1 00:00:08,425 --> 00:00:10,635 Brenda, scumpo, ai vrea să spui rugăciunea? 2 00:00:10,719 --> 00:00:12,429 Uau, ce fată norocoasă! 3 00:00:12,429 --> 00:00:15,265 Tata nu m-a lăsat s-o spun până la 35 de ani. 4 00:00:15,265 --> 00:00:16,891 Binecuvântează-ne, Doamne și... 5 00:00:17,809 --> 00:00:20,687 - Hai cu verdele! - Hipopotami! 6 00:00:20,687 --> 00:00:23,398 Iisuse Hristoase! Ce naiba se întâmplă aici? 7 00:00:23,398 --> 00:00:27,027 Am folosit Raza de înviere pentru a transforma niște hipopotami flămânzi 8 00:00:27,027 --> 00:00:30,822 de jucărie în hipopotami flămânzi reali și lucrurile au luat-o razna. 9 00:00:30,822 --> 00:00:32,657 Al meu tocmai a mâncat o vază urâtă. 10 00:00:32,741 --> 00:00:33,950 Zece puncte pentru roz. 11 00:00:34,034 --> 00:00:37,662 - Aia era cenușa tatălui meu. - Asta înseamnă puncte duble, frate! 12 00:00:38,955 --> 00:00:40,540 Cea mai bună seară de jocuri! 13 00:00:40,707 --> 00:00:43,877 E mai bine decât diabetul făcut la Tărâmul dulciurilor. 14 00:00:44,127 --> 00:00:45,712 Ce vrei? Mă joc. 15 00:00:46,087 --> 00:00:47,464 Hei, știm vreun Pupa? 16 00:00:47,464 --> 00:00:48,548 - Terry! - Hai, frate! 17 00:00:50,300 --> 00:00:51,885 Bine. Mulțumesc că ați sunat. 18 00:00:52,010 --> 00:00:52,969 Dumnezeule! 19 00:00:53,053 --> 00:00:54,471 Să mergem, hipopotamule roz! 20 00:00:54,471 --> 00:00:55,805 - Ce a fost asta? - Nimic. 21 00:00:55,889 --> 00:00:58,767 - Pupa a fost arestat la mall. - Ce? Trebuie să-l salvăm! 22 00:00:58,767 --> 00:01:00,518 Bine, înțeleg ce se petrece. 23 00:01:00,602 --> 00:01:03,605 Ne pasă de Pupa doar când Terry câștigă seara de jocuri. 24 00:01:03,730 --> 00:01:04,856 Ce porcărie! 25 00:01:06,024 --> 00:01:09,944 Planeta Shlorp era o utopie perfectă până când a lovit-o asteroidul. 26 00:01:11,321 --> 00:01:12,989 O sută de adulți și replicanții lor 27 00:01:13,073 --> 00:01:15,408 au primit un Pupa și au evadat în spațiu, 28 00:01:15,492 --> 00:01:17,994 căutând un cămin nou pe lumi nelocuite. 29 00:01:18,745 --> 00:01:21,706 Am eșuat pe Pământ, rămânând captivi pe o planetă suprapopulată. 30 00:01:21,790 --> 00:01:23,583 Așa e! Am vorbit în tot acest timp. 31 00:01:23,583 --> 00:01:25,376 Eu îl țin pe Pupa. Numele meu e Korvo. 32 00:01:25,460 --> 00:01:27,045 E serialul meu. Tocmai am scăpat Pupa. 33 00:01:27,045 --> 00:01:28,922 Mă vedeți? Este ridicol. 34 00:01:28,922 --> 00:01:32,175 Urăsc Pământul. E un cămin oribil. Oamenii sunt proști. 35 00:01:32,175 --> 00:01:33,718 De ce-s atâtea incendii? 36 00:01:33,802 --> 00:01:36,429 Unde e furtunul de dimensiunea planetei, ca să stingem tot? 37 00:01:36,513 --> 00:01:38,223 Ar trebui să construiți unul. 38 00:01:44,104 --> 00:01:45,563 Mallul gretchen-darth 39 00:01:45,647 --> 00:01:48,983 Da, creatura albastră din spațiu, numită Pupa, 40 00:01:49,067 --> 00:01:51,569 a intrat în magazinul de bijuterii Claire la ora 14:00 41 00:01:51,653 --> 00:01:54,280 și a ieșit după câteva minute cu marfă furată. 42 00:01:54,364 --> 00:01:56,533 Cercei? Ce naiba? Nici măcar nu are urechi. 43 00:01:56,950 --> 00:01:57,909 Sau are? 44 00:01:57,909 --> 00:01:59,410 Pupa nu ar fura niciodată nimic. 45 00:01:59,494 --> 00:02:01,996 Are propriul card MasterCard Platinum pentru recompense. 46 00:02:02,080 --> 00:02:03,540 Trebuie să fi fost un alt Pupa. 47 00:02:03,540 --> 00:02:05,500 Am văzut totul. A furat cercei cu perle, 48 00:02:05,500 --> 00:02:07,544 un pistol de dat găuri și trei coliere. 49 00:02:07,544 --> 00:02:09,671 Ce fac directorul Cooke și dra Frankie aici? 50 00:02:09,671 --> 00:02:12,090 Cealaltă slujbă a ta e de stivuitor pentru mafie. 51 00:02:12,090 --> 00:02:14,968 Am multe slujbe. Profesoară, vânătoare de furtuni, 52 00:02:14,968 --> 00:02:17,303 asta și adulmec bagaje pentru Agenția Antidrog. 53 00:02:17,387 --> 00:02:21,182 Grămada asta de rahat are o organizație ilegală de dat piercinguri la școală. 54 00:02:21,266 --> 00:02:23,560 Majoritatea clienților lui s-au infectat. 55 00:02:23,560 --> 00:02:25,145 - Țâțe! - O să vomit. 56 00:02:25,145 --> 00:02:28,273 Am fost psihiatru de copii înainte ca dependența mea 57 00:02:28,273 --> 00:02:31,943 pentru picioare de vedete să mă oblige să devin agent de pază. 58 00:02:31,943 --> 00:02:35,905 De asta vă pot spune că asta e o situație de adolescent scăpat de sub control. 59 00:02:35,989 --> 00:02:37,574 Nu are niciun sens. 60 00:02:37,574 --> 00:02:39,617 De obicei e un supercomputer drăguț. 61 00:02:39,701 --> 00:02:41,161 Adică, da, a ucis un Robocop. 62 00:02:41,161 --> 00:02:43,788 Și da, într-o zi va terraforma planeta, distrugându-ne. 63 00:02:43,872 --> 00:02:46,040 Dar haideți, uitați-vă ce mic și drăguț e! 64 00:02:48,418 --> 00:02:51,087 Ce naiba e în neregulă cu tine? Cum ai putut face asta? 65 00:02:51,171 --> 00:02:53,965 Ne-am luat ochii de pe tine pentru două săptămâni 66 00:02:53,965 --> 00:02:55,508 și așa ne răsplătești? 67 00:02:55,592 --> 00:02:57,969 Sunt furibund! Stați! Există cuvântul ăsta? 68 00:02:58,136 --> 00:03:00,263 Atunci, sunt al naibii de furibund! 69 00:03:00,263 --> 00:03:02,390 Băieți, acum haideți să ne relaxăm! 70 00:03:02,390 --> 00:03:05,101 Poate că nu-l cunoaștem pe Pupa suficient de bine. 71 00:03:05,185 --> 00:03:07,103 Eu zic că e timpul furibund să aflăm. 72 00:03:07,187 --> 00:03:09,606 Acum va folosi greșit cuvântul ăsta încontinuu. 73 00:03:10,315 --> 00:03:14,152 Postere de muzică rap, o consolă de jocuri, saga Amurg? 74 00:03:14,152 --> 00:03:15,904 Cărțile astea-s prea sexy pentru tine! 75 00:03:15,904 --> 00:03:16,988 Pungă de iarbă. 76 00:03:16,988 --> 00:03:19,240 Un fluier Harry Potter transformat în pipă. 77 00:03:19,324 --> 00:03:21,576 Ediție specială de DVD HD pentru Joker. 78 00:03:21,576 --> 00:03:24,829 Un costum care pare a fi de om de afaceri escroc. 79 00:03:24,913 --> 00:03:28,208 - Pentru ce ar putea fi asta? - De ce mă întrebi pe mine? Nu știu. 80 00:03:28,208 --> 00:03:30,460 Ce naiba? Ai furat toate astea, Pupa? 81 00:03:30,460 --> 00:03:34,005 Acesta nu este Pupa pe care-l știm și îl iubim. Cine ești? 82 00:03:34,005 --> 00:03:35,715 Îmi doresc să nu fi fost un Pupa. 83 00:03:37,050 --> 00:03:38,343 Polițistul avea dreptate. 84 00:03:38,343 --> 00:03:41,137 Pupa este un adolescent scăpat de sub control. 85 00:03:43,139 --> 00:03:44,766 Bine, echipă, ce facem cu Pupa? 86 00:03:44,766 --> 00:03:46,351 Nu există idei proaste. Hai! 87 00:03:46,351 --> 00:03:47,936 E o gălușcă mică și sensibilă. 88 00:03:47,936 --> 00:03:50,188 - Ar trebui să-l îngrijim. - Proastă idee! 89 00:03:50,188 --> 00:03:51,606 Îi spargem capul și-l aruncăm 90 00:03:51,606 --> 00:03:53,566 - ... în carieră. - Plan de rezervă. 91 00:03:53,650 --> 00:03:54,692 N-ar trebui pedepsit. 92 00:03:54,776 --> 00:03:57,070 Ar trebui să învățăm de la el cum să furăm. 93 00:03:57,070 --> 00:03:59,322 Voi citi și eu cărți sexy și altele. 94 00:03:59,322 --> 00:04:00,365 Numai idei proste. 95 00:04:00,365 --> 00:04:02,700 Dacă vrea să fie adolescent, să-l tratăm ca atare! 96 00:04:02,784 --> 00:04:05,119 Pupa, fiind liderul echipei, am luat o decizie. 97 00:04:05,203 --> 00:04:08,039 Vei fi pedepsit timp de o lună pământeană. 98 00:04:08,039 --> 00:04:10,208 - Pedepsit? - Da, pedepsit. 99 00:04:12,085 --> 00:04:15,046 O, nu! Va fi bine. 100 00:04:15,046 --> 00:04:17,048 Korvo, l-ai făcut să plângă. Psihopatule! 101 00:04:17,048 --> 00:04:20,176 Nu știam... E lucrul corect de făcut. Trebuie să învețe. 102 00:04:20,260 --> 00:04:22,637 Ți-am spus că trebuie să fie îngrijit. 103 00:04:26,849 --> 00:04:27,934 A picat curentul? 104 00:04:27,934 --> 00:04:31,688 Nu salvasem povestea mea ficțională cu bășini pentru Animal Crossing. 105 00:04:32,814 --> 00:04:36,442 Nu sunt expert Pupa, dar și eu știu că n-ar trebui să aibă două culori. 106 00:04:36,526 --> 00:04:37,819 Tu ești expertul Pupa. 107 00:04:37,944 --> 00:04:39,612 Mulțumesc. Nu vă voi dezamăgi. 108 00:04:41,364 --> 00:04:42,949 Aisha, avem o problemă. 109 00:04:43,533 --> 00:04:47,203 La naiba, Korvo! Iar te-ai topit. Pielea ta arată nașpa. 110 00:04:47,287 --> 00:04:48,329 Ce? Am folosit de două 111 00:04:48,413 --> 00:04:51,833 ori pe zi Activatorul de colagen cu complex True-C de la Ole Henrikson. 112 00:04:51,833 --> 00:04:54,335 Nu, e Pupa. E dat peste cap. 113 00:04:55,295 --> 00:04:58,214 Pupa este blocat între albastru pal și verde-spuma-mării. 114 00:04:58,298 --> 00:04:59,716 Nu zău! Dar ce înseamnă? 115 00:04:59,716 --> 00:05:02,051 Nu rezistați nicio zi fără să începeți cu: 116 00:05:02,135 --> 00:05:04,762 „Aisha aici, Aisha pe dincolo. Acum ajută-mi penisul 117 00:05:04,846 --> 00:05:07,390 „de lemn care s-a blocat în sistemul de propulsie!” 118 00:05:07,390 --> 00:05:10,268 Nu e vina mea că are o gaură în formă de stejar. 119 00:05:10,393 --> 00:05:14,063 Când pigmentul Pupa sclipește galben, înseamnă că a pierdut semnalul Wi-Fi. 120 00:05:14,188 --> 00:05:18,735 Când este blocat între două culori, înseamnă că i-a fost alterată evoluția. 121 00:05:18,735 --> 00:05:22,280 Desigur, are sens, deoarece alterarea e între două lucruri. 122 00:05:22,280 --> 00:05:25,491 Cum a spus și Shakespeare: „Alterează-ți ouăle și anusul!” 123 00:05:25,575 --> 00:05:27,160 Spuneți, cine l-a alterat pe Pupa? 124 00:05:27,160 --> 00:05:29,829 Nu te uita la mine! Mereu îl las să sugă bateriile vechi. 125 00:05:29,829 --> 00:05:32,165 - Ar trebui să fie sănătos. - Societatea e de vină. 126 00:05:32,165 --> 00:05:35,168 Sunt sigur că e din cauza lucrurilor umane pe care le face. 127 00:05:35,168 --> 00:05:37,045 Mănâncă o grămadă de pâine cu usturoi 128 00:05:37,045 --> 00:05:39,922 și singurele lui știri sunt aparițiile lui Finn Wolfhard. 129 00:05:40,006 --> 00:05:42,633 Și s-a uitat la DVD-ul HD Joker și și-a însușit valorile 130 00:05:42,717 --> 00:05:44,469 lui Todd Phillips. 131 00:05:44,469 --> 00:05:47,930 Nu-i asculta, Pupes! Ai nevoie doar de niște dragoste și îngrijire, nu? 132 00:05:48,014 --> 00:05:49,432 Pupa este un rahat. 133 00:05:49,432 --> 00:05:51,476 Și trebuie să învețe că întreruperea 134 00:05:51,476 --> 00:05:53,353 unui joc cu hipopotami are consecințe. 135 00:05:53,353 --> 00:05:54,979 E clar că pedepsirea n-a ajutat. 136 00:05:55,063 --> 00:05:58,358 Deci, ca pedeapsă pentru furt, vei vopsi nava. 137 00:05:58,358 --> 00:06:01,110 Și vei fuma un pachet de Marlboro cu o față de pernă pe cap. 138 00:06:01,194 --> 00:06:04,572 - Dar Pupa nu fumează. - Și acum n-o va mai face niciodată. 139 00:06:05,823 --> 00:06:07,533 Nu-mi place să fiu personajul negativ, 140 00:06:07,617 --> 00:06:09,827 dar fă bine și vopsește nava până ne întoarcem! 141 00:06:09,911 --> 00:06:12,163 Și vreau toate țigările fumate până la filtru. 142 00:06:12,163 --> 00:06:15,041 Un hipopotam a intrat în Panera și l-a împușcat poliția. 143 00:06:15,041 --> 00:06:17,668 Dacă ne grăbim, îi putem salva pe ceilalți. 144 00:06:17,752 --> 00:06:20,421 Pupa, stai aici și învață-ți lecția! Te îmbrățișez după. 145 00:06:20,505 --> 00:06:23,132 Ultimul care ajunge e un spor putrezit. 146 00:06:32,767 --> 00:06:35,520 Da! Se pune! Punct pentru singuraticul Yumyu. 147 00:06:35,520 --> 00:06:38,314 Băieți, mi se pare mie sau casa arată diferit? 148 00:06:39,482 --> 00:06:41,359 Sfinte Sisoe, a dispărut nava! 149 00:06:45,029 --> 00:06:47,198 E ciudat că-mi cam place fără navă? 150 00:06:47,198 --> 00:06:49,283 Da, e ciudat. Unde naiba e Pupa? 151 00:06:49,367 --> 00:06:50,284 Pupa? 152 00:06:51,452 --> 00:06:55,665 Nu se poate! Pupa și-a luat un scaun pentru jocuri din piele Nappa? 153 00:06:55,665 --> 00:06:58,292 Unde naiba este nava? Și de unde ai un PS7? 154 00:06:58,376 --> 00:06:59,544 Nici nu s-a lansat. 155 00:06:59,544 --> 00:07:02,505 I-ai dat unei vrăjitoare nava pentru un echipament pentru jocuri? 156 00:07:02,505 --> 00:07:05,466 Și ce? N-am cerut să fiu atribuit vouă. 157 00:07:06,008 --> 00:07:10,263 I se mai pare cuiva ciudat că vorbește din senin în propoziții complete? 158 00:07:10,263 --> 00:07:13,349 Nu știu ce se întâmplă cu tine, dar discutăm când mă întorc. 159 00:07:13,433 --> 00:07:15,685 Eu și Terry vom lupta cu vrăjitoarea pentru navă. 160 00:07:15,685 --> 00:07:18,229 Voi stați aici și asigurați-vă că nu face probleme! 161 00:07:18,229 --> 00:07:19,814 Ești gata să înfrunți vrăjitoarea? 162 00:07:19,814 --> 00:07:22,066 Cred că da. Vorbim mereu despre ea, 163 00:07:22,150 --> 00:07:24,110 dar n-am crezut că o vom înfrunta. 164 00:07:24,110 --> 00:07:25,445 La naiba, omule! O vrăjitoare? 165 00:07:25,445 --> 00:07:26,904 - Mi-e frică. - Va trebui 166 00:07:26,988 --> 00:07:30,074 să adunăm tot armamentul pentru o confruntare epică. 167 00:07:30,158 --> 00:07:32,410 Sper că Lorzii Întunecați Disney n-o vor scurta, 168 00:07:32,410 --> 00:07:34,120 fiindcă va fi o nebunie. 169 00:07:34,120 --> 00:07:36,539 - Ascultă bine ce zic! - Hai s-o facem! 170 00:07:37,790 --> 00:07:41,794 Cine ar fi crezut că Brigga Balba va fi atât de drăguță și casa ei, adorabilă? 171 00:07:41,878 --> 00:07:44,172 Fântâna din grădina de ceai a fost atât de pașnică! 172 00:07:44,172 --> 00:07:46,841 Mă gândeam la același lucru. Am judecat-o greșit. 173 00:07:46,841 --> 00:07:49,135 A trebuit doar să cumpărăm mașina asta dovleac 174 00:07:49,135 --> 00:07:51,846 și să cumpărăm rahaturile alea Stella & Dot pentru navă. 175 00:07:51,846 --> 00:07:52,847 Nu sunt rahaturi. 176 00:07:52,847 --> 00:07:55,933 Uită-te la cătușele mele „Sunt o șefă”! E la modă, iubitule! 177 00:07:56,017 --> 00:07:57,393 Terry, auzi asta? 178 00:08:00,897 --> 00:08:01,939 Bine! 179 00:08:02,690 --> 00:08:04,442 Petrecere în stilul filmelor anilor '80? 180 00:08:04,442 --> 00:08:05,568 Nu în casa mea. 181 00:08:06,486 --> 00:08:08,571 Ăla e platanul primit de Pesah ca să mixez 182 00:08:08,571 --> 00:08:10,239 sunetele navei cu cele spațiale. 183 00:08:10,323 --> 00:08:12,325 Unde naiba sunt Jesse și Yumyulack? 184 00:08:12,617 --> 00:08:14,202 Ghiulea! 185 00:08:16,370 --> 00:08:17,330 E rândul meu! 186 00:08:18,623 --> 00:08:22,293 Să-ți spun că asta e iresponsabil. 187 00:08:22,293 --> 00:08:24,045 Trebuia să supravegheați Pupa! 188 00:08:24,045 --> 00:08:26,964 Da. Și l-am supravegheat, organizând o petrecere grozavă. 189 00:08:27,048 --> 00:08:28,049 Toată lumea afară! 190 00:08:29,550 --> 00:08:31,010 Ce stupid! În fine. 191 00:08:31,010 --> 00:08:32,553 A fost ultima picătură, Pupa! 192 00:08:32,637 --> 00:08:35,056 Cum ai putut să dai o astfel de petrecere fără mine? 193 00:08:35,056 --> 00:08:37,642 Ești super-mega-pedepsit. 194 00:08:37,642 --> 00:08:38,851 Da, zi-le, Terry! 195 00:08:39,477 --> 00:08:43,439 Urăsc să fac asta, pentru că sunt ăla cool care mușcă brânza, în loc s-o taie. 196 00:08:43,523 --> 00:08:46,651 Dar nu-mi dai de ales. Gata cu iPad-ul! Gata cu cărțile sexy! 197 00:08:46,651 --> 00:08:48,402 Gata cu Hulu! 198 00:08:50,863 --> 00:08:53,783 Uită-te la el! Își învață lecția atât de tare! 199 00:08:53,783 --> 00:08:55,243 Poate că sunt expertul Pupa. 200 00:08:59,956 --> 00:09:00,831 Ce naiba? 201 00:09:00,915 --> 00:09:02,625 Nu știam că se poate așa ceva. 202 00:09:03,084 --> 00:09:05,169 A făcut un ou pentru iertare. 203 00:09:05,253 --> 00:09:08,339 Scuze ou-cceptate, Pupa. 204 00:09:10,633 --> 00:09:11,801 Da, amice! 205 00:09:11,801 --> 00:09:14,345 - Ce naiba e ăsta? - Micule Prieten! 206 00:09:14,345 --> 00:09:15,846 Da, amice. 207 00:09:18,558 --> 00:09:20,142 Da, amice. 208 00:09:20,226 --> 00:09:22,270 Cum naiba aș putea să-l pedepsesc, 209 00:09:22,270 --> 00:09:24,855 când se împrietenește cu Micul Prieten? 210 00:09:24,939 --> 00:09:26,691 Dacă-i zdrobeam capul lui Pupa 211 00:09:26,691 --> 00:09:28,818 și-l aruncam, nu s-ar fi întâmplat asta. 212 00:09:28,818 --> 00:09:31,529 Am făcut tot ce putem. Pupa nu se teme de noi. 213 00:09:31,529 --> 00:09:33,322 Trebuie cineva care să-l pună la punct. 214 00:09:33,406 --> 00:09:37,076 Cineva cu inima de aur, abdomen de oțel și gambe de legendă hip-hop. 215 00:09:37,076 --> 00:09:39,287 Ne trebuie Mark Wahlberg. 216 00:09:39,620 --> 00:09:41,914 ACADEMIA MILITARĂ ȘI DE ANTRENAMENT CANIN 217 00:09:45,918 --> 00:09:48,337 Mark Wahlberg are ordin de restricție contra noastră, 218 00:09:48,421 --> 00:09:50,715 dar școlile militare ar trebui să fie la fel. 219 00:09:51,924 --> 00:09:53,801 Bine, viermilor. Îmi aparțineți. 220 00:09:53,801 --> 00:09:56,429 Nu sunteți altceva decât rahat de vierme pe talpa mea. 221 00:09:56,429 --> 00:09:59,015 O să vă eradichez fundurile de viermi. 222 00:09:59,015 --> 00:10:01,892 - Mă înțelegeți, viermilor? - Da, dle. 223 00:10:01,976 --> 00:10:04,270 Eventual, cuvântul „viermi” își pierde impactul. 224 00:10:04,270 --> 00:10:06,981 Îmi place. O să încep să-l folosesc acasă, vierme. 225 00:10:06,981 --> 00:10:09,317 Să fiu al naibii! 226 00:10:09,442 --> 00:10:12,153 În toți anii în care am țipat la viermi, 227 00:10:12,403 --> 00:10:16,574 n-am instruit niciodată un vierme adevărat. 228 00:10:16,574 --> 00:10:17,908 Cum te numești, vierme? 229 00:10:17,992 --> 00:10:18,909 Mă numesc Pupa. 230 00:10:18,993 --> 00:10:20,745 Greșit. Te numești „vierme”. 231 00:10:20,745 --> 00:10:25,082 - Și tu ce naiba ești? - Micul Prieten! 232 00:10:25,166 --> 00:10:27,418 Ce Doamne iartă-mă e un Mic Prieten? 233 00:10:27,418 --> 00:10:29,003 Țipă extrem de mult. 234 00:10:29,003 --> 00:10:32,340 Nu vă temeți că ar putea fi prea dur pentru micuț? 235 00:10:32,340 --> 00:10:34,258 Trebuie cineva dur care să-l potolească. 236 00:10:34,342 --> 00:10:37,678 Credeți că ar vrea să cumpere niște plăcuțe cu nume de la Stella & Dot? 237 00:10:37,762 --> 00:10:39,889 Avem coliere personalizate superbe din aur. 238 00:10:39,889 --> 00:10:44,226 - Credeți-mă! - Taci și treci în dovleac, vierme! 239 00:10:44,310 --> 00:10:45,978 Da, funcționează la mine. 240 00:10:46,937 --> 00:10:49,273 Jesse, crede-mă! E cel mai bine pentru Pupa. 241 00:10:49,357 --> 00:10:52,735 Ne va mulțumi mai târziu. Vom râde de asta ca... 242 00:10:53,861 --> 00:10:55,529 Pun pariu că a învățat deja... 243 00:10:57,198 --> 00:10:59,492 - Ce naiba a fost asta? - Pupa și Micul Prieten! 244 00:10:59,492 --> 00:11:01,952 Cum au scăpat de la școala militară atât de repede? 245 00:11:02,036 --> 00:11:04,121 S-au împrietenit cu sergentul care țipă. 246 00:11:04,205 --> 00:11:06,165 E prea carismatic. Oamenii îi adoră farmecul. 247 00:11:06,165 --> 00:11:09,585 Nu trebuia să oprim la restaurant ca să vândă Terry Stella & Dot. 248 00:11:09,669 --> 00:11:13,047 Nu-mi poți vorbi așa. Mai trebuie să vând zece mii ca să fiu ambasador asociat. 249 00:11:19,178 --> 00:11:20,596 DRUM FĂRĂ IEȘIRE 250 00:11:38,948 --> 00:11:41,701 Cine este expertul Pupa acum, târfă? 251 00:11:43,786 --> 00:11:47,164 Pupa, nu suntem supărați, dar suntem atât de dezamăgiți de tine! 252 00:11:47,248 --> 00:11:49,583 - Ești mai bun decât asta. - Am încercat totul. 253 00:11:49,667 --> 00:11:51,794 Dragoste dură, blândă, nebună și stupidă. 254 00:11:51,794 --> 00:11:54,630 Am pus-o pe Courtney Love să vadă Pur și simplu dragoste cu tine 255 00:11:54,714 --> 00:11:56,465 - ... și nimic. - Erai zăpăcit înainte, 256 00:11:56,549 --> 00:11:58,134 dar acum e mai rău cu Micul Prieten. 257 00:11:58,134 --> 00:12:00,219 Da, Micul Prieten e o influență proastă. 258 00:12:00,219 --> 00:12:02,805 Da, problema e Micul Prieten, sigur nu e de la noi. 259 00:12:02,805 --> 00:12:04,140 Micul Prieten e prietenul meu. 260 00:12:04,140 --> 00:12:06,642 Nu, îți interzic să te mai vezi cu Micul Prieten. 261 00:12:06,726 --> 00:12:08,269 - Ia-l! - Dă-mi Micul Prieten! 262 00:12:08,269 --> 00:12:10,438 - Dă-mi-l! - Ca să nu se mai întoarcă, 263 00:12:10,438 --> 00:12:12,440 îl prind într-un bol de cristal. 264 00:12:12,440 --> 00:12:13,983 Da, ami... 265 00:12:14,608 --> 00:12:15,901 Nu! 266 00:12:16,193 --> 00:12:19,155 Acum nu-ți mai dă idei proaste și ține și facturile pe masă. 267 00:12:19,155 --> 00:12:21,323 Stella & Dot are varianta din păpădie... 268 00:12:21,407 --> 00:12:23,492 Fir-ar să fie, Terry! E schemă piramidală. 269 00:12:25,828 --> 00:12:27,538 Bun, e doar un acces de furie. 270 00:12:27,538 --> 00:12:30,416 Îl lăsăm să obosească. În curând va reveni la normal. 271 00:12:35,296 --> 00:12:37,131 Pupa a explodat într-o pâclă. 272 00:12:37,131 --> 00:12:38,841 - Nu e pâclă. - E ceață. 273 00:12:38,841 --> 00:12:40,301 Nu, sunt mai degrabă aburi. 274 00:12:40,301 --> 00:12:44,096 Orice ar fi, suntem prinși în ea și miroase ca fundul lui Pupa. 275 00:12:48,267 --> 00:12:50,686 POCĂIEȘTE-TE! SFÂRȘITUL E APROAPE VIZIONAȚI TRON GRATUIT 276 00:12:51,729 --> 00:12:53,731 Grozav! Comportament clasic de adolescent. 277 00:12:53,731 --> 00:12:56,275 S-a transformat într-o pătură de aburi prin oraș. 278 00:12:56,275 --> 00:12:59,111 Pupa, revino imediat la forma ta fizică! 279 00:12:59,195 --> 00:13:00,321 Mă auzi, domnule? 280 00:13:00,321 --> 00:13:01,989 Nu, n-o luați pe acolo! 281 00:13:02,156 --> 00:13:03,449 Sunt monștri. 282 00:13:03,449 --> 00:13:05,409 Grozav! Acum face monștri în abur? 283 00:13:05,493 --> 00:13:07,161 Trebuia să-l fi dat la fotbal. 284 00:13:07,161 --> 00:13:09,580 Tocmai am văzut un tentacul acolo. 285 00:13:09,580 --> 00:13:12,792 Pupa e un adolescent atât de rău! Doamne, aș vrea să fiu ca el. 286 00:13:12,792 --> 00:13:13,834 Nu, e nașpa. 287 00:13:13,918 --> 00:13:15,586 Pupa, ai multe probleme. 288 00:13:15,586 --> 00:13:18,798 Ai face bine să nu mai fii abur sau nu te mai joci Roblox. 289 00:13:21,759 --> 00:13:24,220 Monstrul din aburi poartă un hanorac cu PewDiePie? 290 00:13:24,220 --> 00:13:28,057 Delincvența lui Pupa se manifestă sub formă de creaturi adolescentine. 291 00:13:28,057 --> 00:13:30,851 Păzea! E una care poartă pulover și ascultă Future. 292 00:13:38,234 --> 00:13:41,237 Băieți! Dnă Frankie, și tu lucrezi aici? 293 00:13:41,237 --> 00:13:43,948 „Vai, și tu lucrezi aici?” 294 00:13:43,948 --> 00:13:45,366 Sigur că nu, idioato. 295 00:13:45,366 --> 00:13:48,661 Nu că te-ar interesa, dar pregătim Ossobuco la cină. 296 00:13:48,661 --> 00:13:51,205 Merge la pachet cu o noapte de tachinare sexuală. 297 00:13:58,379 --> 00:13:59,672 Mama - Apel intrare 298 00:14:01,757 --> 00:14:03,884 E clar că sunt adolescenți. 299 00:14:03,968 --> 00:14:07,304 Dar cineva trebuie să afle cu ce ne confruntăm aici cu adevărat. 300 00:14:07,388 --> 00:14:09,765 Ba nu. E plin de monștrii ăștia pe TikTok. 301 00:14:09,849 --> 00:14:12,935 Marea insulă de gunoaie din Pacific e imensă! 302 00:14:13,310 --> 00:14:15,938 Monștrii exprimă comportamentul negativ al lui Pupa. 303 00:14:15,938 --> 00:14:17,940 Să ne rugăm să nu fie vreun piroman. 304 00:14:17,940 --> 00:14:20,067 Cred că Pupa are nevoie de un prieten. 305 00:14:20,067 --> 00:14:23,612 Dacă mergem acasă și-l eliberăm pe Micul Prieten, poate că nu va mai fi abur. 306 00:14:23,696 --> 00:14:25,573 Așa e. Dar, dacă-l eliberăm, 307 00:14:25,573 --> 00:14:27,074 ne-ar putea zbura facturile. 308 00:14:27,074 --> 00:14:28,617 Ce ne facem? 309 00:14:30,911 --> 00:14:32,663 Haide! Putem ajunge la mașina mea. 310 00:14:32,663 --> 00:14:33,831 Cine dracu' e tipul ăsta? 311 00:14:33,831 --> 00:14:34,832 Sunt Desmond. 312 00:14:37,167 --> 00:14:38,878 - Repede, dă-mi etilotestul! - Poftim! 313 00:14:38,878 --> 00:14:41,672 Uau, aș vrea să aflu povestea din spate. 314 00:14:42,006 --> 00:14:44,091 Haide, 0,9 e minimul meu! 315 00:14:44,091 --> 00:14:46,135 - Cine poate conduce? - Încerc eu. 316 00:14:47,386 --> 00:14:49,889 2,8. Da! Record alcoolic. 317 00:14:51,223 --> 00:14:52,308 Mă ocup eu. 318 00:14:52,308 --> 00:14:56,437 Stop! Semnați petiția pe change.org pentru destigmatizarea agresiunii cibernetice! 319 00:14:56,437 --> 00:14:57,605 Cum zici tu, omule. 320 00:14:57,605 --> 00:14:59,732 - Nu înțelegi. - O, Doamne! 321 00:14:59,732 --> 00:15:02,234 Nu sunt suspect, tu ești. 322 00:15:03,861 --> 00:15:04,904 Bun băiat! 323 00:15:05,863 --> 00:15:07,448 Dumnezeule! Rahat, derapez! 324 00:15:14,455 --> 00:15:17,625 Doamne! De ce m-am implicat emoțional în Desmond? 325 00:15:17,625 --> 00:15:21,670 Spune-i soției mele că am refinanțat împrumutul bărcii! 326 00:15:24,590 --> 00:15:27,009 Ascultați, dacă acești monștri sunt adolescenți, 327 00:15:27,009 --> 00:15:29,053 am putea spune lucruri care nu le plac. 328 00:15:29,053 --> 00:15:30,179 Ți-ai curățat camera? 329 00:15:31,096 --> 00:15:33,140 Funcționează! Ce ai făcut azi la școală? 330 00:15:34,141 --> 00:15:35,309 Zi-mi despre cursurile tale! 331 00:15:35,643 --> 00:15:38,312 Vreau să-i cunosc pe prietenii tăi. 332 00:15:38,687 --> 00:15:41,065 Cine îmi acceptă cererea de prietenie pe Facebook? 333 00:15:44,777 --> 00:15:47,112 Eliberează-l pe Micul Prieten! Îl va calma pe Pupa. 334 00:15:47,821 --> 00:15:49,531 Această rază nu are un mod invers? 335 00:15:49,615 --> 00:15:50,699 Rahat! Îmi pare rău. 336 00:15:50,783 --> 00:15:53,452 Nu am prevăzut că va trebui să-l transformăm înapoi 337 00:15:53,452 --> 00:15:55,204 - ... în Micul Prieten. - Nu! 338 00:15:55,204 --> 00:15:58,290 Trebuie să-l scoatem pe Micul Prieten de acolo sau ne-am ars! 339 00:15:58,374 --> 00:16:00,292 Putem să reparăm asta, dar nu va fi ușor. 340 00:16:00,376 --> 00:16:01,460 Terry, du-te la navă 341 00:16:01,460 --> 00:16:04,171 și activează difractatorul, va dura cel puțin 12 ore. 342 00:16:04,171 --> 00:16:06,006 Apoi vine partea foarte grea. 343 00:16:06,882 --> 00:16:08,425 Da, amice! 344 00:16:10,594 --> 00:16:12,137 Facturile mele! La naiba! 345 00:16:12,221 --> 00:16:14,848 Nu mai știu cât îi datorez lui WGA North 346 00:16:14,932 --> 00:16:16,642 pentru întregul fiasco Ted 3D. 347 00:16:17,643 --> 00:16:20,604 Micule Prieten, întoarce-te! Trebuia să ne ajuți. 348 00:16:20,688 --> 00:16:22,481 Pâcla de ceață cu aburi încă persistă. 349 00:16:24,233 --> 00:16:27,111 Nenorociților, ați face bine să găsiți rapid o soluție. 350 00:16:27,111 --> 00:16:28,195 Nu e vina noastră. 351 00:16:28,195 --> 00:16:29,905 Da, am făcut totul pentru Pupa. 352 00:16:29,989 --> 00:16:34,034 A văzut prea multe jocuri violente și a citit prea multe cărți sexy. 353 00:16:34,118 --> 00:16:36,662 E vina Hollywood. Joker! 354 00:16:36,662 --> 00:16:39,164 Să-l luăm pe Todd Phillips și să-l sacrificăm în abur. 355 00:16:39,248 --> 00:16:41,792 Sigur stă într-o casă în stil Tony Stark cu belvedere. 356 00:16:41,792 --> 00:16:43,544 Extratereștrilor, mai tăceți dracului? 357 00:16:44,461 --> 00:16:45,838 Dă-mi bani pe Venmo! 358 00:16:47,131 --> 00:16:50,342 M-am săturat să vă aud cum dați vina pe toată lumea. 359 00:16:50,426 --> 00:16:51,635 E numai vina voastră. 360 00:16:53,095 --> 00:16:55,222 Văd o mare gustare. 361 00:16:56,849 --> 00:16:59,309 Pupa nu s-ar comporta așa 362 00:16:59,393 --> 00:17:01,103 dacă ar avea o viață structurată. 363 00:17:01,103 --> 00:17:03,355 Are nevoie de modele actuale și tangibile. 364 00:17:03,439 --> 00:17:04,481 Vedem asta tot timpul. 365 00:17:04,565 --> 00:17:07,735 - Problema începe de acasă. - De acasă? Dar acolo suntem noi. 366 00:17:07,735 --> 00:17:12,239 Doamne, sunteți cei mai de rahat părinți pe care i-am întâlnit! 367 00:17:12,239 --> 00:17:14,283 Korvo mai mult m-a satisfăcut decât 368 00:17:14,283 --> 00:17:15,909 să se implice în educația lui Pupa. 369 00:17:15,993 --> 00:17:16,910 Exact. 370 00:17:16,994 --> 00:17:18,245 - Stai! Ce? - Ghici ce? 371 00:17:18,245 --> 00:17:20,539 Vă înșelați amarnic. Noi nu suntem părinți umani. 372 00:17:20,539 --> 00:17:22,041 Pupa e membru al echipei noastre. 373 00:17:22,041 --> 00:17:23,667 Îl hrăniți? Îl îmbăiați? 374 00:17:23,751 --> 00:17:24,877 Sunteți îngrijorați 375 00:17:24,877 --> 00:17:27,337 că va fi lovit de mașină sau răpit de un pervers? 376 00:17:27,421 --> 00:17:31,216 Nu, îmi fac griji că va fi răpit de o mașină și lovit un pervers. 377 00:17:31,300 --> 00:17:33,218 Acum, că o spun cu voce tare, da. 378 00:17:33,302 --> 00:17:34,928 Atunci, dragă, sunteți părinți. 379 00:17:35,012 --> 00:17:37,306 Pupa nu face decât să vă vadă pe voi, dobitocilor, 380 00:17:37,306 --> 00:17:40,059 cum faceți rahaturi SF fără consecințe. 381 00:17:40,059 --> 00:17:41,894 Voi sunteți influența negativă. 382 00:17:41,894 --> 00:17:43,896 Nu el trebuie să se schimbe. 383 00:17:44,188 --> 00:17:45,522 Ci voi. 384 00:17:46,482 --> 00:17:49,151 Pe naiba! Nu e vina noastră. Să-l ucidem pe Todd Phillips! 385 00:17:49,151 --> 00:17:50,152 Pe el! 386 00:17:54,406 --> 00:17:56,200 Urăsc Pământul. E un cămin oribil. 387 00:17:56,200 --> 00:17:58,535 Trebuie să reparăm nava. Am rămas fără Doritos. 388 00:17:58,619 --> 00:17:59,578 Să ți-o trag, Terry! 389 00:18:00,662 --> 00:18:04,583 Monstrul suprem din abur sună exact ca noi. 390 00:18:04,583 --> 00:18:05,793 Măiculiță! 391 00:18:05,793 --> 00:18:07,878 În tot acest timp am fost Todd Phillips? 392 00:18:07,878 --> 00:18:10,506 Vreau să prind pe cineva într-un bol de cristal. 393 00:18:10,756 --> 00:18:12,049 Ce nașpa suntem! 394 00:18:12,049 --> 00:18:15,177 Nu-mi vine să cred, dar personajele secundare aveau dreptate. 395 00:18:18,263 --> 00:18:19,890 Hipopotami înfometați obișnuiți. 396 00:18:20,349 --> 00:18:21,809 Hai, trebuie să ne jucăm acum! 397 00:18:21,809 --> 00:18:22,976 - Serios? - Da. 398 00:18:26,814 --> 00:18:28,023 E al naibii de plictisitor! 399 00:18:28,107 --> 00:18:31,026 - Era mai bine când i-am transformat în... - Uite! Ce se petrece? 400 00:18:31,110 --> 00:18:33,403 Pupa reacționează la normalitatea noastră. 401 00:18:33,487 --> 00:18:35,781 - Vedeți? - Da, se pare că funcționează. 402 00:18:35,781 --> 00:18:38,117 De acum, trebuie să schimbăm abordarea. 403 00:18:38,117 --> 00:18:40,285 Deci fără chestii SF grozave? 404 00:18:40,369 --> 00:18:42,871 Nu, cred că trebuie să renunțăm la tot 405 00:18:42,955 --> 00:18:45,499 ceea ce ne face o familie specială, unică și ciudată 406 00:18:45,499 --> 00:18:47,876 și, practic, să ne potolim atitudinea, 407 00:18:47,960 --> 00:18:51,463 ca să fie digerată de o audiență mai vastă și aprobată de corporații. 408 00:18:51,547 --> 00:18:52,714 Adică, de Pupa. 409 00:18:52,798 --> 00:18:54,508 M-am înscris la un curs de muzică cu Pupa 410 00:18:54,508 --> 00:18:55,926 de trei ori pe săptămână, 411 00:18:55,926 --> 00:18:59,680 apoi mergem cu celelalte mame să luăm iaurt fără zahăr și lactoză. 412 00:18:59,680 --> 00:19:02,432 Se întărește. Ce altceva putem face? 413 00:19:02,516 --> 00:19:04,601 Am putea să ne întoarcem la școală și să ne pese. 414 00:19:04,685 --> 00:19:06,186 Continuați! 415 00:19:06,311 --> 00:19:07,479 Eu și Terry am putea lucra. 416 00:19:07,563 --> 00:19:11,066 Slujbe adevărate, nu comedianți sau pompieri. Ceva într-un birou. 417 00:19:11,150 --> 00:19:12,609 Da! 418 00:19:12,693 --> 00:19:14,069 Cu computer și imprimantă 419 00:19:14,153 --> 00:19:17,072 și o recepționistă pe nume Gail, căreia tot încerc să i-o trag. 420 00:19:17,156 --> 00:19:18,657 Putem face asta pentru Pupa. 421 00:19:18,782 --> 00:19:20,325 - Pentru Pupa! - Pentru Pupa! 422 00:19:21,034 --> 00:19:23,162 ȘASE LUNI MAI TÂRZIU 423 00:20:03,911 --> 00:20:05,454 RAZE 424 00:20:05,454 --> 00:20:06,622 CHESTII 425 00:20:06,622 --> 00:20:09,625 Nu dau de cap rapoartelor de distribuție trimestriale. 426 00:20:09,625 --> 00:20:11,376 Cred că Jenkins a greșit calculele. 427 00:20:11,460 --> 00:20:14,963 E nepotul dlui Saurner, deci va trebui s-o facem din nou. 428 00:20:15,756 --> 00:20:18,217 Pe unde ați fost? Cina va fi gata în zece minute. 429 00:20:18,217 --> 00:20:20,385 Am fost din nou la bibliotecă. 430 00:20:20,469 --> 00:20:24,014 Trebuie să scriu o lucrare de 50 de pagini despre efectele eroziunii plajelor. 431 00:20:24,014 --> 00:20:26,975 Pot să împrumut raza inutilă de teme măcar o dată? 432 00:20:27,059 --> 00:20:28,560 Nu, fără raze în această casă. 433 00:20:29,978 --> 00:20:32,272 Da. Bună ziua, domnule Saurner! 434 00:20:32,606 --> 00:20:33,982 Vreți să veniți diseară? 435 00:20:34,274 --> 00:20:36,526 Astăzi nu e bine. De fapt, le are Korvo. 436 00:20:36,610 --> 00:20:39,529 Bine. Era dl Saurner. 437 00:20:39,613 --> 00:20:42,699 S-a invitat la cină cu soția. Vor friptură de vițel cu parmezan. 438 00:20:42,783 --> 00:20:46,036 Dar fac somon glazurat cu ghimbir și salată de castraveți cu mărar. 439 00:20:46,036 --> 00:20:48,080 Acum faci friptură de vițel cu parmezan 440 00:20:48,080 --> 00:20:51,792 și ai jumătate de oră la dispoziție sau vom fi concediați. 441 00:20:51,792 --> 00:20:53,919 Asta e miza vieții noastre acum? 442 00:20:53,919 --> 00:20:57,172 Mai știți când am salvat omenirea de lavă de gheață și Napadoodle 443 00:20:57,256 --> 00:20:59,424 și am luptat pentru spiritul de Crăciun? 444 00:20:59,508 --> 00:21:02,803 Am petrecut 14 minute în rai cu un membru BTS alcoolic. 445 00:21:02,803 --> 00:21:03,804 Korvo s-a făcut jeleu 446 00:21:03,804 --> 00:21:06,139 și eu m-am certat cu fostul iubit, Malcolm Gladwell. 447 00:21:06,473 --> 00:21:09,559 Ce vremuri bune! Făceam atât de multe lucruri SF nebunești! 448 00:21:10,978 --> 00:21:12,187 Vă iubesc, să știți! 449 00:21:12,729 --> 00:21:14,273 Și o iubesc pe Moana. 450 00:21:15,274 --> 00:21:17,192 Merită, pentru Pupa. 451 00:21:17,818 --> 00:21:19,236 - Pentru Pupa! - Pentru Pupa! 452 00:21:20,028 --> 00:21:21,655 - La dracu'! - Da, amice. 453 00:21:21,655 --> 00:21:22,656 Fir-ar să fie! 454 00:21:22,656 --> 00:21:24,491 Micul Prieten o să stea mereu 455 00:21:24,491 --> 00:21:26,285 prin preajmă de acum? 456 00:21:26,285 --> 00:21:28,245 Da. Aceasta este viața noastră acum.