1
00:00:08,425 --> 00:00:10,635
Brenda, scumpo,
ai vrea să spui rugăciunea?
2
00:00:10,719 --> 00:00:12,429
Uau, ce fată norocoasă!
3
00:00:12,429 --> 00:00:15,265
Tata nu m-a lăsat s-o spun
până la 35 de ani.
4
00:00:15,265 --> 00:00:16,891
Binecuvântează-ne, Doamne și...
5
00:00:17,809 --> 00:00:20,687
- Hai cu verdele!
- Hipopotami!
6
00:00:20,687 --> 00:00:23,398
Iisuse Hristoase!
Ce naiba se întâmplă aici?
7
00:00:23,398 --> 00:00:27,027
Am folosit Raza de înviere pentru
a transforma niște hipopotami flămânzi
8
00:00:27,027 --> 00:00:30,822
de jucărie în hipopotami flămânzi reali
și lucrurile au luat-o razna.
9
00:00:30,822 --> 00:00:32,657
Al meu tocmai a mâncat o vază urâtă.
10
00:00:32,741 --> 00:00:33,950
Zece puncte pentru roz.
11
00:00:34,034 --> 00:00:37,662
- Aia era cenușa tatălui meu.
- Asta înseamnă puncte duble, frate!
12
00:00:38,955 --> 00:00:40,540
Cea mai bună seară de jocuri!
13
00:00:40,707 --> 00:00:43,877
E mai bine decât diabetul făcut
la Tărâmul dulciurilor.
14
00:00:44,127 --> 00:00:45,712
Ce vrei? Mă joc.
15
00:00:46,087 --> 00:00:47,464
Hei, știm vreun Pupa?
16
00:00:47,464 --> 00:00:48,548
- Terry!
- Hai, frate!
17
00:00:50,300 --> 00:00:51,885
Bine. Mulțumesc că ați sunat.
18
00:00:52,010 --> 00:00:52,969
Dumnezeule!
19
00:00:53,053 --> 00:00:54,471
Să mergem, hipopotamule roz!
20
00:00:54,471 --> 00:00:55,805
- Ce a fost asta?
- Nimic.
21
00:00:55,889 --> 00:00:58,767
- Pupa a fost arestat la mall.
- Ce? Trebuie să-l salvăm!
22
00:00:58,767 --> 00:01:00,518
Bine, înțeleg ce se petrece.
23
00:01:00,602 --> 00:01:03,605
Ne pasă de Pupa doar
când Terry câștigă seara de jocuri.
24
00:01:03,730 --> 00:01:04,856
Ce porcărie!
25
00:01:06,024 --> 00:01:09,944
Planeta Shlorp era o utopie perfectă
până când a lovit-o asteroidul.
26
00:01:11,321 --> 00:01:12,989
O sută de adulți și replicanții lor
27
00:01:13,073 --> 00:01:15,408
au primit un Pupa și au evadat în spațiu,
28
00:01:15,492 --> 00:01:17,994
căutând un cămin nou pe lumi nelocuite.
29
00:01:18,745 --> 00:01:21,706
Am eșuat pe Pământ, rămânând captivi
pe o planetă suprapopulată.
30
00:01:21,790 --> 00:01:23,583
Așa e!
Am vorbit în tot acest timp.
31
00:01:23,583 --> 00:01:25,376
Eu îl țin pe Pupa.
Numele meu e Korvo.
32
00:01:25,460 --> 00:01:27,045
E serialul meu.
Tocmai am scăpat Pupa.
33
00:01:27,045 --> 00:01:28,922
Mă vedeți? Este ridicol.
34
00:01:28,922 --> 00:01:32,175
Urăsc Pământul. E un cămin oribil.
Oamenii sunt proști.
35
00:01:32,175 --> 00:01:33,718
De ce-s atâtea incendii?
36
00:01:33,802 --> 00:01:36,429
Unde e furtunul de dimensiunea planetei,
ca să stingem tot?
37
00:01:36,513 --> 00:01:38,223
Ar trebui să construiți unul.
38
00:01:44,104 --> 00:01:45,563
Mallul gretchen-darth
39
00:01:45,647 --> 00:01:48,983
Da, creatura albastră din spațiu,
numită Pupa,
40
00:01:49,067 --> 00:01:51,569
a intrat în magazinul de bijuterii Claire
la ora 14:00
41
00:01:51,653 --> 00:01:54,280
și a ieșit după câteva minute
cu marfă furată.
42
00:01:54,364 --> 00:01:56,533
Cercei? Ce naiba?
Nici măcar nu are urechi.
43
00:01:56,950 --> 00:01:57,909
Sau are?
44
00:01:57,909 --> 00:01:59,410
Pupa nu ar fura niciodată nimic.
45
00:01:59,494 --> 00:02:01,996
Are propriul card MasterCard Platinum
pentru recompense.
46
00:02:02,080 --> 00:02:03,540
Trebuie să fi fost un alt Pupa.
47
00:02:03,540 --> 00:02:05,500
Am văzut totul. A furat cercei cu perle,
48
00:02:05,500 --> 00:02:07,544
un pistol de dat găuri și trei coliere.
49
00:02:07,544 --> 00:02:09,671
Ce fac directorul Cooke
și dra Frankie aici?
50
00:02:09,671 --> 00:02:12,090
Cealaltă slujbă a ta e
de stivuitor pentru mafie.
51
00:02:12,090 --> 00:02:14,968
Am multe slujbe.
Profesoară, vânătoare de furtuni,
52
00:02:14,968 --> 00:02:17,303
asta și adulmec bagaje
pentru Agenția Antidrog.
53
00:02:17,387 --> 00:02:21,182
Grămada asta de rahat are o organizație
ilegală de dat piercinguri la școală.
54
00:02:21,266 --> 00:02:23,560
Majoritatea clienților lui s-au infectat.
55
00:02:23,560 --> 00:02:25,145
- Țâțe!
- O să vomit.
56
00:02:25,145 --> 00:02:28,273
Am fost psihiatru de copii
înainte ca dependența mea
57
00:02:28,273 --> 00:02:31,943
pentru picioare de vedete
să mă oblige să devin agent de pază.
58
00:02:31,943 --> 00:02:35,905
De asta vă pot spune că asta e o situație
de adolescent scăpat de sub control.
59
00:02:35,989 --> 00:02:37,574
Nu are niciun sens.
60
00:02:37,574 --> 00:02:39,617
De obicei e un supercomputer drăguț.
61
00:02:39,701 --> 00:02:41,161
Adică, da, a ucis un Robocop.
62
00:02:41,161 --> 00:02:43,788
Și da, într-o zi
va terraforma planeta, distrugându-ne.
63
00:02:43,872 --> 00:02:46,040
Dar haideți, uitați-vă ce mic și drăguț e!
64
00:02:48,418 --> 00:02:51,087
Ce naiba e în neregulă cu tine?
Cum ai putut face asta?
65
00:02:51,171 --> 00:02:53,965
Ne-am luat ochii de pe tine
pentru două săptămâni
66
00:02:53,965 --> 00:02:55,508
și așa ne răsplătești?
67
00:02:55,592 --> 00:02:57,969
Sunt furibund! Stați!
Există cuvântul ăsta?
68
00:02:58,136 --> 00:03:00,263
Atunci, sunt al naibii de furibund!
69
00:03:00,263 --> 00:03:02,390
Băieți, acum haideți să ne relaxăm!
70
00:03:02,390 --> 00:03:05,101
Poate că nu-l cunoaștem pe Pupa
suficient de bine.
71
00:03:05,185 --> 00:03:07,103
Eu zic că e timpul furibund să aflăm.
72
00:03:07,187 --> 00:03:09,606
Acum va folosi greșit
cuvântul ăsta încontinuu.
73
00:03:10,315 --> 00:03:14,152
Postere de muzică rap,
o consolă de jocuri, saga Amurg?
74
00:03:14,152 --> 00:03:15,904
Cărțile astea-s prea sexy pentru tine!
75
00:03:15,904 --> 00:03:16,988
Pungă de iarbă.
76
00:03:16,988 --> 00:03:19,240
Un fluier Harry Potter
transformat în pipă.
77
00:03:19,324 --> 00:03:21,576
Ediție specială de DVD HD pentru Joker.
78
00:03:21,576 --> 00:03:24,829
Un costum care pare a fi
de om de afaceri escroc.
79
00:03:24,913 --> 00:03:28,208
- Pentru ce ar putea fi asta?
- De ce mă întrebi pe mine? Nu știu.
80
00:03:28,208 --> 00:03:30,460
Ce naiba? Ai furat toate astea, Pupa?
81
00:03:30,460 --> 00:03:34,005
Acesta nu este Pupa pe care-l știm
și îl iubim. Cine ești?
82
00:03:34,005 --> 00:03:35,715
Îmi doresc să nu fi fost un Pupa.
83
00:03:37,050 --> 00:03:38,343
Polițistul avea dreptate.
84
00:03:38,343 --> 00:03:41,137
Pupa este un adolescent
scăpat de sub control.
85
00:03:43,139 --> 00:03:44,766
Bine, echipă, ce facem cu Pupa?
86
00:03:44,766 --> 00:03:46,351
Nu există idei proaste. Hai!
87
00:03:46,351 --> 00:03:47,936
E o gălușcă mică și sensibilă.
88
00:03:47,936 --> 00:03:50,188
- Ar trebui să-l îngrijim.
- Proastă idee!
89
00:03:50,188 --> 00:03:51,606
Îi spargem capul și-l aruncăm
90
00:03:51,606 --> 00:03:53,566
- ... în carieră.
- Plan de rezervă.
91
00:03:53,650 --> 00:03:54,692
N-ar trebui pedepsit.
92
00:03:54,776 --> 00:03:57,070
Ar trebui să învățăm de la el
cum să furăm.
93
00:03:57,070 --> 00:03:59,322
Voi citi și eu cărți sexy și altele.
94
00:03:59,322 --> 00:04:00,365
Numai idei proste.
95
00:04:00,365 --> 00:04:02,700
Dacă vrea să fie adolescent,
să-l tratăm ca atare!
96
00:04:02,784 --> 00:04:05,119
Pupa, fiind liderul echipei,
am luat o decizie.
97
00:04:05,203 --> 00:04:08,039
Vei fi pedepsit timp de o lună pământeană.
98
00:04:08,039 --> 00:04:10,208
- Pedepsit?
- Da, pedepsit.
99
00:04:12,085 --> 00:04:15,046
O, nu! Va fi bine.
100
00:04:15,046 --> 00:04:17,048
Korvo, l-ai făcut să plângă. Psihopatule!
101
00:04:17,048 --> 00:04:20,176
Nu știam... E lucrul corect de făcut.
Trebuie să învețe.
102
00:04:20,260 --> 00:04:22,637
Ți-am spus că trebuie să fie îngrijit.
103
00:04:26,849 --> 00:04:27,934
A picat curentul?
104
00:04:27,934 --> 00:04:31,688
Nu salvasem povestea mea ficțională
cu bășini pentru Animal Crossing.
105
00:04:32,814 --> 00:04:36,442
Nu sunt expert Pupa, dar și eu știu
că n-ar trebui să aibă două culori.
106
00:04:36,526 --> 00:04:37,819
Tu ești expertul Pupa.
107
00:04:37,944 --> 00:04:39,612
Mulțumesc. Nu vă voi dezamăgi.
108
00:04:41,364 --> 00:04:42,949
Aisha, avem o problemă.
109
00:04:43,533 --> 00:04:47,203
La naiba, Korvo! Iar te-ai topit.
Pielea ta arată nașpa.
110
00:04:47,287 --> 00:04:48,329
Ce? Am folosit de două
111
00:04:48,413 --> 00:04:51,833
ori pe zi Activatorul de colagen
cu complex True-C de la Ole Henrikson.
112
00:04:51,833 --> 00:04:54,335
Nu, e Pupa. E dat peste cap.
113
00:04:55,295 --> 00:04:58,214
Pupa este blocat între albastru pal
și verde-spuma-mării.
114
00:04:58,298 --> 00:04:59,716
Nu zău! Dar ce înseamnă?
115
00:04:59,716 --> 00:05:02,051
Nu rezistați nicio zi fără să începeți cu:
116
00:05:02,135 --> 00:05:04,762
„Aisha aici, Aisha pe dincolo.
Acum ajută-mi penisul
117
00:05:04,846 --> 00:05:07,390
„de lemn care s-a blocat
în sistemul de propulsie!”
118
00:05:07,390 --> 00:05:10,268
Nu e vina mea că are o gaură
în formă de stejar.
119
00:05:10,393 --> 00:05:14,063
Când pigmentul Pupa sclipește galben,
înseamnă că a pierdut semnalul Wi-Fi.
120
00:05:14,188 --> 00:05:18,735
Când este blocat între două culori,
înseamnă că i-a fost alterată evoluția.
121
00:05:18,735 --> 00:05:22,280
Desigur, are sens,
deoarece alterarea e între două lucruri.
122
00:05:22,280 --> 00:05:25,491
Cum a spus și Shakespeare:
„Alterează-ți ouăle și anusul!”
123
00:05:25,575 --> 00:05:27,160
Spuneți, cine l-a alterat pe Pupa?
124
00:05:27,160 --> 00:05:29,829
Nu te uita la mine!
Mereu îl las să sugă bateriile vechi.
125
00:05:29,829 --> 00:05:32,165
- Ar trebui să fie sănătos.
- Societatea e de vină.
126
00:05:32,165 --> 00:05:35,168
Sunt sigur că e din cauza
lucrurilor umane pe care le face.
127
00:05:35,168 --> 00:05:37,045
Mănâncă o grămadă de pâine cu usturoi
128
00:05:37,045 --> 00:05:39,922
și singurele lui știri sunt aparițiile
lui Finn Wolfhard.
129
00:05:40,006 --> 00:05:42,633
Și s-a uitat la DVD-ul HD Joker
și și-a însușit valorile
130
00:05:42,717 --> 00:05:44,469
lui Todd Phillips.
131
00:05:44,469 --> 00:05:47,930
Nu-i asculta, Pupes! Ai nevoie doar
de niște dragoste și îngrijire, nu?
132
00:05:48,014 --> 00:05:49,432
Pupa este un rahat.
133
00:05:49,432 --> 00:05:51,476
Și trebuie să învețe că întreruperea
134
00:05:51,476 --> 00:05:53,353
unui joc cu hipopotami are consecințe.
135
00:05:53,353 --> 00:05:54,979
E clar că pedepsirea n-a ajutat.
136
00:05:55,063 --> 00:05:58,358
Deci, ca pedeapsă pentru furt,
vei vopsi nava.
137
00:05:58,358 --> 00:06:01,110
Și vei fuma un pachet de Marlboro
cu o față de pernă pe cap.
138
00:06:01,194 --> 00:06:04,572
- Dar Pupa nu fumează.
- Și acum n-o va mai face niciodată.
139
00:06:05,823 --> 00:06:07,533
Nu-mi place să fiu personajul negativ,
140
00:06:07,617 --> 00:06:09,827
dar fă bine și vopsește nava
până ne întoarcem!
141
00:06:09,911 --> 00:06:12,163
Și vreau toate țigările
fumate până la filtru.
142
00:06:12,163 --> 00:06:15,041
Un hipopotam a intrat în Panera
și l-a împușcat poliția.
143
00:06:15,041 --> 00:06:17,668
Dacă ne grăbim,
îi putem salva pe ceilalți.
144
00:06:17,752 --> 00:06:20,421
Pupa, stai aici și învață-ți lecția!
Te îmbrățișez după.
145
00:06:20,505 --> 00:06:23,132
Ultimul care ajunge e un spor putrezit.
146
00:06:32,767 --> 00:06:35,520
Da! Se pune!
Punct pentru singuraticul Yumyu.
147
00:06:35,520 --> 00:06:38,314
Băieți, mi se pare mie
sau casa arată diferit?
148
00:06:39,482 --> 00:06:41,359
Sfinte Sisoe, a dispărut nava!
149
00:06:45,029 --> 00:06:47,198
E ciudat că-mi cam place fără navă?
150
00:06:47,198 --> 00:06:49,283
Da, e ciudat. Unde naiba e Pupa?
151
00:06:49,367 --> 00:06:50,284
Pupa?
152
00:06:51,452 --> 00:06:55,665
Nu se poate! Pupa și-a luat un scaun
pentru jocuri din piele Nappa?
153
00:06:55,665 --> 00:06:58,292
Unde naiba este nava?
Și de unde ai un PS7?
154
00:06:58,376 --> 00:06:59,544
Nici nu s-a lansat.
155
00:06:59,544 --> 00:07:02,505
I-ai dat unei vrăjitoare nava
pentru un echipament pentru jocuri?
156
00:07:02,505 --> 00:07:05,466
Și ce? N-am cerut să fiu atribuit vouă.
157
00:07:06,008 --> 00:07:10,263
I se mai pare cuiva ciudat că vorbește
din senin în propoziții complete?
158
00:07:10,263 --> 00:07:13,349
Nu știu ce se întâmplă cu tine,
dar discutăm când mă întorc.
159
00:07:13,433 --> 00:07:15,685
Eu și Terry vom lupta
cu vrăjitoarea pentru navă.
160
00:07:15,685 --> 00:07:18,229
Voi stați aici și asigurați-vă
că nu face probleme!
161
00:07:18,229 --> 00:07:19,814
Ești gata să înfrunți vrăjitoarea?
162
00:07:19,814 --> 00:07:22,066
Cred că da. Vorbim mereu despre ea,
163
00:07:22,150 --> 00:07:24,110
dar n-am crezut că o vom înfrunta.
164
00:07:24,110 --> 00:07:25,445
La naiba, omule! O vrăjitoare?
165
00:07:25,445 --> 00:07:26,904
- Mi-e frică.
- Va trebui
166
00:07:26,988 --> 00:07:30,074
să adunăm tot armamentul
pentru o confruntare epică.
167
00:07:30,158 --> 00:07:32,410
Sper că Lorzii Întunecați Disney
n-o vor scurta,
168
00:07:32,410 --> 00:07:34,120
fiindcă va fi o nebunie.
169
00:07:34,120 --> 00:07:36,539
- Ascultă bine ce zic!
- Hai s-o facem!
170
00:07:37,790 --> 00:07:41,794
Cine ar fi crezut că Brigga Balba va fi
atât de drăguță și casa ei, adorabilă?
171
00:07:41,878 --> 00:07:44,172
Fântâna din grădina de ceai a fost
atât de pașnică!
172
00:07:44,172 --> 00:07:46,841
Mă gândeam la același lucru.
Am judecat-o greșit.
173
00:07:46,841 --> 00:07:49,135
A trebuit doar să cumpărăm
mașina asta dovleac
174
00:07:49,135 --> 00:07:51,846
și să cumpărăm rahaturile alea
Stella & Dot pentru navă.
175
00:07:51,846 --> 00:07:52,847
Nu sunt rahaturi.
176
00:07:52,847 --> 00:07:55,933
Uită-te la cătușele mele „Sunt o șefă”!
E la modă, iubitule!
177
00:07:56,017 --> 00:07:57,393
Terry, auzi asta?
178
00:08:00,897 --> 00:08:01,939
Bine!
179
00:08:02,690 --> 00:08:04,442
Petrecere în stilul filmelor anilor '80?
180
00:08:04,442 --> 00:08:05,568
Nu în casa mea.
181
00:08:06,486 --> 00:08:08,571
Ăla e platanul primit de Pesah ca să mixez
182
00:08:08,571 --> 00:08:10,239
sunetele navei cu cele spațiale.
183
00:08:10,323 --> 00:08:12,325
Unde naiba sunt Jesse și Yumyulack?
184
00:08:12,617 --> 00:08:14,202
Ghiulea!
185
00:08:16,370 --> 00:08:17,330
E rândul meu!
186
00:08:18,623 --> 00:08:22,293
Să-ți spun că asta e iresponsabil.
187
00:08:22,293 --> 00:08:24,045
Trebuia să supravegheați Pupa!
188
00:08:24,045 --> 00:08:26,964
Da. Și l-am supravegheat,
organizând o petrecere grozavă.
189
00:08:27,048 --> 00:08:28,049
Toată lumea afară!
190
00:08:29,550 --> 00:08:31,010
Ce stupid! În fine.
191
00:08:31,010 --> 00:08:32,553
A fost ultima picătură, Pupa!
192
00:08:32,637 --> 00:08:35,056
Cum ai putut să dai
o astfel de petrecere fără mine?
193
00:08:35,056 --> 00:08:37,642
Ești super-mega-pedepsit.
194
00:08:37,642 --> 00:08:38,851
Da, zi-le, Terry!
195
00:08:39,477 --> 00:08:43,439
Urăsc să fac asta, pentru că sunt ăla cool
care mușcă brânza, în loc s-o taie.
196
00:08:43,523 --> 00:08:46,651
Dar nu-mi dai de ales.
Gata cu iPad-ul! Gata cu cărțile sexy!
197
00:08:46,651 --> 00:08:48,402
Gata cu Hulu!
198
00:08:50,863 --> 00:08:53,783
Uită-te la el!
Își învață lecția atât de tare!
199
00:08:53,783 --> 00:08:55,243
Poate că sunt expertul Pupa.
200
00:08:59,956 --> 00:09:00,831
Ce naiba?
201
00:09:00,915 --> 00:09:02,625
Nu știam că se poate așa ceva.
202
00:09:03,084 --> 00:09:05,169
A făcut un ou pentru iertare.
203
00:09:05,253 --> 00:09:08,339
Scuze ou-cceptate, Pupa.
204
00:09:10,633 --> 00:09:11,801
Da, amice!
205
00:09:11,801 --> 00:09:14,345
- Ce naiba e ăsta?
- Micule Prieten!
206
00:09:14,345 --> 00:09:15,846
Da, amice.
207
00:09:18,558 --> 00:09:20,142
Da, amice.
208
00:09:20,226 --> 00:09:22,270
Cum naiba aș putea să-l pedepsesc,
209
00:09:22,270 --> 00:09:24,855
când se împrietenește cu Micul Prieten?
210
00:09:24,939 --> 00:09:26,691
Dacă-i zdrobeam capul lui Pupa
211
00:09:26,691 --> 00:09:28,818
și-l aruncam, nu s-ar fi întâmplat asta.
212
00:09:28,818 --> 00:09:31,529
Am făcut tot ce putem.
Pupa nu se teme de noi.
213
00:09:31,529 --> 00:09:33,322
Trebuie cineva care să-l pună la punct.
214
00:09:33,406 --> 00:09:37,076
Cineva cu inima de aur, abdomen de oțel
și gambe de legendă hip-hop.
215
00:09:37,076 --> 00:09:39,287
Ne trebuie Mark Wahlberg.
216
00:09:39,620 --> 00:09:41,914
ACADEMIA MILITARĂ ȘI DE ANTRENAMENT CANIN
217
00:09:45,918 --> 00:09:48,337
Mark Wahlberg are ordin de restricție
contra noastră,
218
00:09:48,421 --> 00:09:50,715
dar școlile militare
ar trebui să fie la fel.
219
00:09:51,924 --> 00:09:53,801
Bine, viermilor. Îmi aparțineți.
220
00:09:53,801 --> 00:09:56,429
Nu sunteți altceva
decât rahat de vierme pe talpa mea.
221
00:09:56,429 --> 00:09:59,015
O să vă eradichez fundurile de viermi.
222
00:09:59,015 --> 00:10:01,892
- Mă înțelegeți, viermilor?
- Da, dle.
223
00:10:01,976 --> 00:10:04,270
Eventual, cuvântul „viermi”
își pierde impactul.
224
00:10:04,270 --> 00:10:06,981
Îmi place.
O să încep să-l folosesc acasă, vierme.
225
00:10:06,981 --> 00:10:09,317
Să fiu al naibii!
226
00:10:09,442 --> 00:10:12,153
În toți anii în care am țipat la viermi,
227
00:10:12,403 --> 00:10:16,574
n-am instruit niciodată
un vierme adevărat.
228
00:10:16,574 --> 00:10:17,908
Cum te numești, vierme?
229
00:10:17,992 --> 00:10:18,909
Mă numesc Pupa.
230
00:10:18,993 --> 00:10:20,745
Greșit. Te numești „vierme”.
231
00:10:20,745 --> 00:10:25,082
- Și tu ce naiba ești?
- Micul Prieten!
232
00:10:25,166 --> 00:10:27,418
Ce Doamne iartă-mă e un Mic Prieten?
233
00:10:27,418 --> 00:10:29,003
Țipă extrem de mult.
234
00:10:29,003 --> 00:10:32,340
Nu vă temeți
că ar putea fi prea dur pentru micuț?
235
00:10:32,340 --> 00:10:34,258
Trebuie cineva dur care să-l potolească.
236
00:10:34,342 --> 00:10:37,678
Credeți că ar vrea să cumpere
niște plăcuțe cu nume de la Stella & Dot?
237
00:10:37,762 --> 00:10:39,889
Avem coliere personalizate
superbe din aur.
238
00:10:39,889 --> 00:10:44,226
- Credeți-mă!
- Taci și treci în dovleac, vierme!
239
00:10:44,310 --> 00:10:45,978
Da, funcționează la mine.
240
00:10:46,937 --> 00:10:49,273
Jesse, crede-mă!
E cel mai bine pentru Pupa.
241
00:10:49,357 --> 00:10:52,735
Ne va mulțumi mai târziu.
Vom râde de asta ca...
242
00:10:53,861 --> 00:10:55,529
Pun pariu că a învățat deja...
243
00:10:57,198 --> 00:10:59,492
- Ce naiba a fost asta?
- Pupa și Micul Prieten!
244
00:10:59,492 --> 00:11:01,952
Cum au scăpat de la școala militară
atât de repede?
245
00:11:02,036 --> 00:11:04,121
S-au împrietenit cu sergentul care țipă.
246
00:11:04,205 --> 00:11:06,165
E prea carismatic.
Oamenii îi adoră farmecul.
247
00:11:06,165 --> 00:11:09,585
Nu trebuia să oprim la restaurant
ca să vândă Terry Stella & Dot.
248
00:11:09,669 --> 00:11:13,047
Nu-mi poți vorbi așa. Mai trebuie să vând
zece mii ca să fiu ambasador asociat.
249
00:11:19,178 --> 00:11:20,596
DRUM FĂRĂ IEȘIRE
250
00:11:38,948 --> 00:11:41,701
Cine este expertul Pupa acum, târfă?
251
00:11:43,786 --> 00:11:47,164
Pupa, nu suntem supărați,
dar suntem atât de dezamăgiți de tine!
252
00:11:47,248 --> 00:11:49,583
- Ești mai bun decât asta.
- Am încercat totul.
253
00:11:49,667 --> 00:11:51,794
Dragoste dură, blândă, nebună și stupidă.
254
00:11:51,794 --> 00:11:54,630
Am pus-o pe Courtney Love
să vadă Pur și simplu dragoste cu tine
255
00:11:54,714 --> 00:11:56,465
- ... și nimic.
- Erai zăpăcit înainte,
256
00:11:56,549 --> 00:11:58,134
dar acum e mai rău cu Micul Prieten.
257
00:11:58,134 --> 00:12:00,219
Da, Micul Prieten e o influență proastă.
258
00:12:00,219 --> 00:12:02,805
Da, problema e Micul Prieten,
sigur nu e de la noi.
259
00:12:02,805 --> 00:12:04,140
Micul Prieten e prietenul meu.
260
00:12:04,140 --> 00:12:06,642
Nu, îți interzic
să te mai vezi cu Micul Prieten.
261
00:12:06,726 --> 00:12:08,269
- Ia-l!
- Dă-mi Micul Prieten!
262
00:12:08,269 --> 00:12:10,438
- Dă-mi-l!
- Ca să nu se mai întoarcă,
263
00:12:10,438 --> 00:12:12,440
îl prind într-un bol de cristal.
264
00:12:12,440 --> 00:12:13,983
Da, ami...
265
00:12:14,608 --> 00:12:15,901
Nu!
266
00:12:16,193 --> 00:12:19,155
Acum nu-ți mai dă idei proaste
și ține și facturile pe masă.
267
00:12:19,155 --> 00:12:21,323
Stella & Dot are varianta din păpădie...
268
00:12:21,407 --> 00:12:23,492
Fir-ar să fie, Terry! E schemă piramidală.
269
00:12:25,828 --> 00:12:27,538
Bun, e doar un acces de furie.
270
00:12:27,538 --> 00:12:30,416
Îl lăsăm să obosească.
În curând va reveni la normal.
271
00:12:35,296 --> 00:12:37,131
Pupa a explodat într-o pâclă.
272
00:12:37,131 --> 00:12:38,841
- Nu e pâclă.
- E ceață.
273
00:12:38,841 --> 00:12:40,301
Nu, sunt mai degrabă aburi.
274
00:12:40,301 --> 00:12:44,096
Orice ar fi, suntem prinși în ea
și miroase ca fundul lui Pupa.
275
00:12:48,267 --> 00:12:50,686
POCĂIEȘTE-TE! SFÂRȘITUL E APROAPE
VIZIONAȚI TRON GRATUIT
276
00:12:51,729 --> 00:12:53,731
Grozav! Comportament clasic de adolescent.
277
00:12:53,731 --> 00:12:56,275
S-a transformat
într-o pătură de aburi prin oraș.
278
00:12:56,275 --> 00:12:59,111
Pupa, revino imediat la forma ta fizică!
279
00:12:59,195 --> 00:13:00,321
Mă auzi, domnule?
280
00:13:00,321 --> 00:13:01,989
Nu, n-o luați pe acolo!
281
00:13:02,156 --> 00:13:03,449
Sunt monștri.
282
00:13:03,449 --> 00:13:05,409
Grozav! Acum face monștri în abur?
283
00:13:05,493 --> 00:13:07,161
Trebuia să-l fi dat la fotbal.
284
00:13:07,161 --> 00:13:09,580
Tocmai am văzut un tentacul acolo.
285
00:13:09,580 --> 00:13:12,792
Pupa e un adolescent atât de rău!
Doamne, aș vrea să fiu ca el.
286
00:13:12,792 --> 00:13:13,834
Nu, e nașpa.
287
00:13:13,918 --> 00:13:15,586
Pupa, ai multe probleme.
288
00:13:15,586 --> 00:13:18,798
Ai face bine să nu mai fii abur
sau nu te mai joci Roblox.
289
00:13:21,759 --> 00:13:24,220
Monstrul din aburi poartă un hanorac
cu PewDiePie?
290
00:13:24,220 --> 00:13:28,057
Delincvența lui Pupa se manifestă
sub formă de creaturi adolescentine.
291
00:13:28,057 --> 00:13:30,851
Păzea! E una care poartă pulover
și ascultă Future.
292
00:13:38,234 --> 00:13:41,237
Băieți! Dnă Frankie, și tu lucrezi aici?
293
00:13:41,237 --> 00:13:43,948
„Vai, și tu lucrezi aici?”
294
00:13:43,948 --> 00:13:45,366
Sigur că nu, idioato.
295
00:13:45,366 --> 00:13:48,661
Nu că te-ar interesa,
dar pregătim Ossobuco la cină.
296
00:13:48,661 --> 00:13:51,205
Merge la pachet cu o noapte
de tachinare sexuală.
297
00:13:58,379 --> 00:13:59,672
Mama - Apel intrare
298
00:14:01,757 --> 00:14:03,884
E clar că sunt adolescenți.
299
00:14:03,968 --> 00:14:07,304
Dar cineva trebuie să afle
cu ce ne confruntăm aici cu adevărat.
300
00:14:07,388 --> 00:14:09,765
Ba nu. E plin de monștrii ăștia pe TikTok.
301
00:14:09,849 --> 00:14:12,935
Marea insulă de gunoaie
din Pacific e imensă!
302
00:14:13,310 --> 00:14:15,938
Monștrii exprimă comportamentul negativ
al lui Pupa.
303
00:14:15,938 --> 00:14:17,940
Să ne rugăm să nu fie vreun piroman.
304
00:14:17,940 --> 00:14:20,067
Cred că Pupa are nevoie de un prieten.
305
00:14:20,067 --> 00:14:23,612
Dacă mergem acasă și-l eliberăm pe
Micul Prieten, poate că nu va mai fi abur.
306
00:14:23,696 --> 00:14:25,573
Așa e. Dar, dacă-l eliberăm,
307
00:14:25,573 --> 00:14:27,074
ne-ar putea zbura facturile.
308
00:14:27,074 --> 00:14:28,617
Ce ne facem?
309
00:14:30,911 --> 00:14:32,663
Haide! Putem ajunge la mașina mea.
310
00:14:32,663 --> 00:14:33,831
Cine dracu' e tipul ăsta?
311
00:14:33,831 --> 00:14:34,832
Sunt Desmond.
312
00:14:37,167 --> 00:14:38,878
- Repede, dă-mi etilotestul!
- Poftim!
313
00:14:38,878 --> 00:14:41,672
Uau, aș vrea să aflu povestea din spate.
314
00:14:42,006 --> 00:14:44,091
Haide, 0,9 e minimul meu!
315
00:14:44,091 --> 00:14:46,135
- Cine poate conduce?
- Încerc eu.
316
00:14:47,386 --> 00:14:49,889
2,8. Da! Record alcoolic.
317
00:14:51,223 --> 00:14:52,308
Mă ocup eu.
318
00:14:52,308 --> 00:14:56,437
Stop! Semnați petiția pe change.org pentru
destigmatizarea agresiunii cibernetice!
319
00:14:56,437 --> 00:14:57,605
Cum zici tu, omule.
320
00:14:57,605 --> 00:14:59,732
- Nu înțelegi.
- O, Doamne!
321
00:14:59,732 --> 00:15:02,234
Nu sunt suspect, tu ești.
322
00:15:03,861 --> 00:15:04,904
Bun băiat!
323
00:15:05,863 --> 00:15:07,448
Dumnezeule! Rahat, derapez!
324
00:15:14,455 --> 00:15:17,625
Doamne! De ce m-am implicat emoțional
în Desmond?
325
00:15:17,625 --> 00:15:21,670
Spune-i soției mele
că am refinanțat împrumutul bărcii!
326
00:15:24,590 --> 00:15:27,009
Ascultați, dacă acești monștri
sunt adolescenți,
327
00:15:27,009 --> 00:15:29,053
am putea spune lucruri care nu le plac.
328
00:15:29,053 --> 00:15:30,179
Ți-ai curățat camera?
329
00:15:31,096 --> 00:15:33,140
Funcționează! Ce ai făcut azi la școală?
330
00:15:34,141 --> 00:15:35,309
Zi-mi despre cursurile tale!
331
00:15:35,643 --> 00:15:38,312
Vreau să-i cunosc pe prietenii tăi.
332
00:15:38,687 --> 00:15:41,065
Cine îmi acceptă cererea de prietenie
pe Facebook?
333
00:15:44,777 --> 00:15:47,112
Eliberează-l pe Micul Prieten!
Îl va calma pe Pupa.
334
00:15:47,821 --> 00:15:49,531
Această rază nu are un mod invers?
335
00:15:49,615 --> 00:15:50,699
Rahat! Îmi pare rău.
336
00:15:50,783 --> 00:15:53,452
Nu am prevăzut că va trebui
să-l transformăm înapoi
337
00:15:53,452 --> 00:15:55,204
- ... în Micul Prieten.
- Nu!
338
00:15:55,204 --> 00:15:58,290
Trebuie să-l scoatem pe Micul Prieten
de acolo sau ne-am ars!
339
00:15:58,374 --> 00:16:00,292
Putem să reparăm asta, dar nu va fi ușor.
340
00:16:00,376 --> 00:16:01,460
Terry, du-te la navă
341
00:16:01,460 --> 00:16:04,171
și activează difractatorul,
va dura cel puțin 12 ore.
342
00:16:04,171 --> 00:16:06,006
Apoi vine partea foarte grea.
343
00:16:06,882 --> 00:16:08,425
Da, amice!
344
00:16:10,594 --> 00:16:12,137
Facturile mele! La naiba!
345
00:16:12,221 --> 00:16:14,848
Nu mai știu cât îi datorez lui WGA North
346
00:16:14,932 --> 00:16:16,642
pentru întregul fiasco Ted 3D.
347
00:16:17,643 --> 00:16:20,604
Micule Prieten, întoarce-te!
Trebuia să ne ajuți.
348
00:16:20,688 --> 00:16:22,481
Pâcla de ceață cu aburi încă persistă.
349
00:16:24,233 --> 00:16:27,111
Nenorociților, ați face bine
să găsiți rapid o soluție.
350
00:16:27,111 --> 00:16:28,195
Nu e vina noastră.
351
00:16:28,195 --> 00:16:29,905
Da, am făcut totul pentru Pupa.
352
00:16:29,989 --> 00:16:34,034
A văzut prea multe jocuri violente
și a citit prea multe cărți sexy.
353
00:16:34,118 --> 00:16:36,662
E vina Hollywood. Joker!
354
00:16:36,662 --> 00:16:39,164
Să-l luăm pe Todd Phillips
și să-l sacrificăm în abur.
355
00:16:39,248 --> 00:16:41,792
Sigur stă într-o casă
în stil Tony Stark cu belvedere.
356
00:16:41,792 --> 00:16:43,544
Extratereștrilor, mai tăceți dracului?
357
00:16:44,461 --> 00:16:45,838
Dă-mi bani pe Venmo!
358
00:16:47,131 --> 00:16:50,342
M-am săturat să vă aud
cum dați vina pe toată lumea.
359
00:16:50,426 --> 00:16:51,635
E numai vina voastră.
360
00:16:53,095 --> 00:16:55,222
Văd o mare gustare.
361
00:16:56,849 --> 00:16:59,309
Pupa nu s-ar comporta așa
362
00:16:59,393 --> 00:17:01,103
dacă ar avea o viață structurată.
363
00:17:01,103 --> 00:17:03,355
Are nevoie de modele actuale și tangibile.
364
00:17:03,439 --> 00:17:04,481
Vedem asta tot timpul.
365
00:17:04,565 --> 00:17:07,735
- Problema începe de acasă.
- De acasă? Dar acolo suntem noi.
366
00:17:07,735 --> 00:17:12,239
Doamne, sunteți cei mai de rahat părinți
pe care i-am întâlnit!
367
00:17:12,239 --> 00:17:14,283
Korvo mai mult m-a satisfăcut decât
368
00:17:14,283 --> 00:17:15,909
să se implice în educația lui Pupa.
369
00:17:15,993 --> 00:17:16,910
Exact.
370
00:17:16,994 --> 00:17:18,245
- Stai! Ce?
- Ghici ce?
371
00:17:18,245 --> 00:17:20,539
Vă înșelați amarnic.
Noi nu suntem părinți umani.
372
00:17:20,539 --> 00:17:22,041
Pupa e membru al echipei noastre.
373
00:17:22,041 --> 00:17:23,667
Îl hrăniți? Îl îmbăiați?
374
00:17:23,751 --> 00:17:24,877
Sunteți îngrijorați
375
00:17:24,877 --> 00:17:27,337
că va fi lovit de mașină
sau răpit de un pervers?
376
00:17:27,421 --> 00:17:31,216
Nu, îmi fac griji că va fi răpit
de o mașină și lovit un pervers.
377
00:17:31,300 --> 00:17:33,218
Acum, că o spun cu voce tare, da.
378
00:17:33,302 --> 00:17:34,928
Atunci, dragă, sunteți părinți.
379
00:17:35,012 --> 00:17:37,306
Pupa nu face decât
să vă vadă pe voi, dobitocilor,
380
00:17:37,306 --> 00:17:40,059
cum faceți rahaturi SF fără consecințe.
381
00:17:40,059 --> 00:17:41,894
Voi sunteți influența negativă.
382
00:17:41,894 --> 00:17:43,896
Nu el trebuie să se schimbe.
383
00:17:44,188 --> 00:17:45,522
Ci voi.
384
00:17:46,482 --> 00:17:49,151
Pe naiba! Nu e vina noastră.
Să-l ucidem pe Todd Phillips!
385
00:17:49,151 --> 00:17:50,152
Pe el!
386
00:17:54,406 --> 00:17:56,200
Urăsc Pământul. E un cămin oribil.
387
00:17:56,200 --> 00:17:58,535
Trebuie să reparăm nava.
Am rămas fără Doritos.
388
00:17:58,619 --> 00:17:59,578
Să ți-o trag, Terry!
389
00:18:00,662 --> 00:18:04,583
Monstrul suprem din abur sună
exact ca noi.
390
00:18:04,583 --> 00:18:05,793
Măiculiță!
391
00:18:05,793 --> 00:18:07,878
În tot acest timp am fost Todd Phillips?
392
00:18:07,878 --> 00:18:10,506
Vreau să prind pe cineva
într-un bol de cristal.
393
00:18:10,756 --> 00:18:12,049
Ce nașpa suntem!
394
00:18:12,049 --> 00:18:15,177
Nu-mi vine să cred,
dar personajele secundare aveau dreptate.
395
00:18:18,263 --> 00:18:19,890
Hipopotami înfometați obișnuiți.
396
00:18:20,349 --> 00:18:21,809
Hai, trebuie să ne jucăm acum!
397
00:18:21,809 --> 00:18:22,976
- Serios?
- Da.
398
00:18:26,814 --> 00:18:28,023
E al naibii de plictisitor!
399
00:18:28,107 --> 00:18:31,026
- Era mai bine când i-am transformat în...
- Uite! Ce se petrece?
400
00:18:31,110 --> 00:18:33,403
Pupa reacționează la normalitatea noastră.
401
00:18:33,487 --> 00:18:35,781
- Vedeți?
- Da, se pare că funcționează.
402
00:18:35,781 --> 00:18:38,117
De acum, trebuie să schimbăm abordarea.
403
00:18:38,117 --> 00:18:40,285
Deci fără chestii SF grozave?
404
00:18:40,369 --> 00:18:42,871
Nu, cred că trebuie să renunțăm la tot
405
00:18:42,955 --> 00:18:45,499
ceea ce ne face
o familie specială, unică și ciudată
406
00:18:45,499 --> 00:18:47,876
și, practic, să ne potolim atitudinea,
407
00:18:47,960 --> 00:18:51,463
ca să fie digerată de o audiență mai vastă
și aprobată de corporații.
408
00:18:51,547 --> 00:18:52,714
Adică, de Pupa.
409
00:18:52,798 --> 00:18:54,508
M-am înscris la un curs de muzică cu Pupa
410
00:18:54,508 --> 00:18:55,926
de trei ori pe săptămână,
411
00:18:55,926 --> 00:18:59,680
apoi mergem cu celelalte mame
să luăm iaurt fără zahăr și lactoză.
412
00:18:59,680 --> 00:19:02,432
Se întărește. Ce altceva putem face?
413
00:19:02,516 --> 00:19:04,601
Am putea să ne întoarcem la școală
și să ne pese.
414
00:19:04,685 --> 00:19:06,186
Continuați!
415
00:19:06,311 --> 00:19:07,479
Eu și Terry am putea lucra.
416
00:19:07,563 --> 00:19:11,066
Slujbe adevărate, nu comedianți
sau pompieri. Ceva într-un birou.
417
00:19:11,150 --> 00:19:12,609
Da!
418
00:19:12,693 --> 00:19:14,069
Cu computer și imprimantă
419
00:19:14,153 --> 00:19:17,072
și o recepționistă pe nume Gail,
căreia tot încerc să i-o trag.
420
00:19:17,156 --> 00:19:18,657
Putem face asta pentru Pupa.
421
00:19:18,782 --> 00:19:20,325
- Pentru Pupa!
- Pentru Pupa!
422
00:19:21,034 --> 00:19:23,162
ȘASE LUNI MAI TÂRZIU
423
00:20:03,911 --> 00:20:05,454
RAZE
424
00:20:05,454 --> 00:20:06,622
CHESTII
425
00:20:06,622 --> 00:20:09,625
Nu dau de cap rapoartelor
de distribuție trimestriale.
426
00:20:09,625 --> 00:20:11,376
Cred că Jenkins a greșit calculele.
427
00:20:11,460 --> 00:20:14,963
E nepotul dlui Saurner,
deci va trebui s-o facem din nou.
428
00:20:15,756 --> 00:20:18,217
Pe unde ați fost?
Cina va fi gata în zece minute.
429
00:20:18,217 --> 00:20:20,385
Am fost din nou la bibliotecă.
430
00:20:20,469 --> 00:20:24,014
Trebuie să scriu o lucrare de 50 de pagini
despre efectele eroziunii plajelor.
431
00:20:24,014 --> 00:20:26,975
Pot să împrumut raza inutilă de teme
măcar o dată?
432
00:20:27,059 --> 00:20:28,560
Nu, fără raze în această casă.
433
00:20:29,978 --> 00:20:32,272
Da. Bună ziua, domnule Saurner!
434
00:20:32,606 --> 00:20:33,982
Vreți să veniți diseară?
435
00:20:34,274 --> 00:20:36,526
Astăzi nu e bine. De fapt, le are Korvo.
436
00:20:36,610 --> 00:20:39,529
Bine. Era dl Saurner.
437
00:20:39,613 --> 00:20:42,699
S-a invitat la cină cu soția.
Vor friptură de vițel cu parmezan.
438
00:20:42,783 --> 00:20:46,036
Dar fac somon glazurat cu ghimbir
și salată de castraveți cu mărar.
439
00:20:46,036 --> 00:20:48,080
Acum faci friptură de vițel cu parmezan
440
00:20:48,080 --> 00:20:51,792
și ai jumătate de oră la dispoziție
sau vom fi concediați.
441
00:20:51,792 --> 00:20:53,919
Asta e miza vieții noastre acum?
442
00:20:53,919 --> 00:20:57,172
Mai știți când am salvat omenirea
de lavă de gheață și Napadoodle
443
00:20:57,256 --> 00:20:59,424
și am luptat pentru spiritul de Crăciun?
444
00:20:59,508 --> 00:21:02,803
Am petrecut 14 minute în rai
cu un membru BTS alcoolic.
445
00:21:02,803 --> 00:21:03,804
Korvo s-a făcut jeleu
446
00:21:03,804 --> 00:21:06,139
și eu m-am certat
cu fostul iubit, Malcolm Gladwell.
447
00:21:06,473 --> 00:21:09,559
Ce vremuri bune!
Făceam atât de multe lucruri SF nebunești!
448
00:21:10,978 --> 00:21:12,187
Vă iubesc, să știți!
449
00:21:12,729 --> 00:21:14,273
Și o iubesc pe Moana.
450
00:21:15,274 --> 00:21:17,192
Merită, pentru Pupa.
451
00:21:17,818 --> 00:21:19,236
- Pentru Pupa!
- Pentru Pupa!
452
00:21:20,028 --> 00:21:21,655
- La dracu'!
- Da, amice.
453
00:21:21,655 --> 00:21:22,656
Fir-ar să fie!
454
00:21:22,656 --> 00:21:24,491
Micul Prieten o să stea mereu
455
00:21:24,491 --> 00:21:26,285
prin preajmă de acum?
456
00:21:26,285 --> 00:21:28,245
Da. Aceasta este viața noastră acum.